Retour à la liste des contes
My boetie slaap baie laat. Ek word vroeg wakker, want ek is oulik.
Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !
Ek is die een wat die son inlaat.
Je suis celle qui laisse entrer le soleil.
“Jy is my oggendster,” sê Mamma.
« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.
Ek was myself, ek het nie hulp nodig nie.
Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.
Ek kan regkom met koue water en blou lekkerruik seep.
Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.
Mamma herinner my: “Moenie vergeet om jou tande te borsel nie.” Ek antwoord: “Nooit, nie ek nie!”
Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »
Nadat ek gewas het, groet ek vir Oupa en Tannie en wens hulle ‘n goeie dag toe.
Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.
Dan trek ek myself aan. “Ek is nou groot, Mamma,” sê ek.
Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.
Ek kan self my knope en my skoene vasmaak.
Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.
Ek maak seker dat my boetie al die nuus van die skool af hoor.
Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.
In die klas doen ek my bes in alles.
En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.
Ek doen elke dag al hierdie goeie dinge, maar waarvan ek die meeste hou, is om te speel en te speel!
Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!
Écrit par: Michael Oguttu
Illustré par: Vusi Malindi
Traduit par: Willemien Wannberg
Lu par: Willemien Wannberg