Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Avgjørelse Decido

Verkita de Ursula Nafula

Ilustrita de Vusi Malindi

Tradukita de Espen Stranger-Johannessen

Laŭtlegita de Espen Stranger-Johannessen

Lingvo norvega (bokmål)

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton

Legrapideco

Aŭtomate ludi la rakonton


Landsbyen min hadde mange problemer. Vi stilte oss på en lang rekke for å hente vann fra én pumpe.

Mia vilaĝo havis multajn problemojn. Ni viciĝis longe por akiri akvon de unu krano.


Vi ventet på mat som andre hadde gitt oss.

Ni atendis manĝaĵon donacitan de aliuloj.


Vi låste husene våre tidlig på grunn av tyver.

Ni ŝlosis frue la domojn pro ŝtelistoj.


Mange barn droppet ut av skolen.

Multaj infanoj forlasis la lernejon.


Unge jenter jobbet som hushjelper i andre landsbyer.

Junaj knabinoj laboris kiel servistinoj en aliaj vilaĝoj.


Unge gutter drev rundt i landsbyen mens andre jobbet på gårdene til folk.

Junaj knaboj vagis tra la vilaĝo, dum aliuloj laboris en la bienoj de homoj.


Når vinden blåste, ble papirbiter hengende fast på trær og gjerder.

Kiam la vento blovis, forĵetitaj paperpecoj pendiĝis sur la arboj kaj la bariloj.


Folk skar seg på glasskår som folk hadde slengt fra seg.

Homoj tranĉis sin per rompitaj vitropecoj, kiujn aliuloj ĵetis senatente.


Så en dag tørket vannet i pumpa opp og beholderne våre ble tomme.

Tiam, unu tagon, la krano sekiĝis kaj niaj akvujoj malpleniĝis.


Faren min gikk fra hus til hus for å be folk delta på et folkemøte.

Mia patro marŝis de unu domo al alia kaj petis homojn ĉeesti vilaĝan kunvenon.


Folk samlet seg under et stort tre og lyttet.

Homoj kunvenis sub granda arbo kaj aŭskultis.


Faren min reiste seg og sa: «Vi må samarbeide for å løse problemene våre.»

Mia patro ekstaris kaj diris, “Ni devas kunlabori por solvi niajn problemojn.”


Åtteårige Juma, som satt på stammen til et tre, ropte: «Jeg kan hjelpe til med å samle søppel.»

Okjara Juma, kiu sidis sur trunko de arbo, ekkriis, “Mi povas helpi purigi.”


En kvinne sa: «Kvinnene kan bli med meg og dyrke mat.»

Unu virino diris, “La virinoj povas aliĝi kun mi por kreskigi manĝaĵon.”


En annen mann reiste seg og sa: «Mennene skal grave en brønn.»

Alia viro stariĝis kaj diris, “La viroj fosos puton.”


Vi ropte alle sammen med én stemme: «Vi må forandre livene våre.» Fra den dagen samarbeidet vi for å løse problemene våre.

Ni ĉiuj ekkriis unuvoĉe, “Ni devas ŝanĝi niajn vivojn.” Ekde tiam, ni kunlaboris por solvi niajn problemojn.


Verkita de: Ursula Nafula
Ilustrita de: Vusi Malindi
Tradukita de: Espen Stranger-Johannessen
Laŭtlegita de: Espen Stranger-Johannessen
Lingvo: norvega (bokmål)
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Decision el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on