Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

لِنَعُدَّ الحَيَوَانَاتِ Nombri bestojn

Verkita de Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek

Ilustrita de Rob Owen

Tradukita de Maaouia Haj Mabrouk

Laŭtlegita de Mashael Muhanna

Lingvo araba

Nivelo 1-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton

Legrapideco

Aŭtomate ludi la rakonton


فِيلٌ وَاحِدٌ ذَاهِبٌ لِشُرْبِ المَاءِ.

Unu elefanto iras trinki akvon.


زَرَافَتَانِ ذَاهِبَتَانِ لِشُرْبِ المَاءِ.

Du ĝirafoj iras trinki akvon.


ثَلاَثَة جَوَامِيسَ وَأَرْبَعَةُ طُيُورٍ ذَاهِبُونَ أَيْضًا لِشُرْبِ المَاءِ.

Tri bizonoj kaj kvar birdoj ankaŭ iras trinki akvon.


خَمْسَةُ ظِبَاءٍ وَسِتَّةُ خَنَازِيرَ بَرِّيَّةٍ يَسِيرُونَ نَحْوَ المَاءِ.

Kvin impaloj kaj ses verukaproj iras trinki akvon.


سَبْعَةُ أَحْمِرَةٍ وَحْشِيَّةٍ تَجْرِي نَحْوَ المَاءِ.

Sep zebroj kuras al la akvo.


ثَمَانِي ضَفَادِعَ وَتِسْعُ سَمَكَاتٍ يَسْبَحْنَ فِي المَاءِ.

Ok ranoj kaj naŭ fiŝoj naĝas en la akvo.


أَسَدٌ وَاحِدٌ يُزَمْجِرُ. هُوَ أَيْضًا يُرِيدُ أَنْ يَشْرَبَ. مَنْ ذَا الذِي يَخَافُ مِنَ الأَسَدِ؟

Unu leono blekegas. Li ankaŭ volas trinki. Kiu timas la leonon?


فِيلٌ وَاحِدٌ يَشْرَبُ المَاءَ مَعَ الأَسَدِ.

Unu elefanto trinkas akvon kun la leono.


Verkita de: Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
Ilustrita de: Rob Owen
Tradukita de: Maaouia Haj Mabrouk
Laŭtlegita de: Mashael Muhanna
Lingvo: araba
Nivelo: 1-a nivelo
Fonto: Counting animals el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 3.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on