Back to stories list

丁吉和奶牛 Tingi and the cows Tingi y las vacas

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Vicky Liu

Read by Zhuo Sun

Language Chinese (Mandarin)

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


丁吉和奶奶住在一起。

Tingi lived with his grandmother.

Tingi vivía con su abuela.


丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。

He used to look after the cows with her.

Cuidaba a las vacas con ella.


有一天,村里来了士兵。

One day the soldiers came.

Un día llegaron los soldados.


他们把奶牛带走了。

They took the cows away.

Se llevaron las vacas.


丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。

Tingi and his grandmother ran away and hid.

Tingi y su abuela huyeron para esconderse.


他们白天躲在树丛里。

They hid in the bush until night.

Se escondieron en el monte hasta la noche.


士兵们又回来了。

Then the soldiers came back.

Pero los soldados regresaron.


奶奶把丁吉藏在树叶底下。

Grandmother hid Tingi under the leaves.

La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.


有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.

Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.


丁吉和奶奶直到安全了才走出来。

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.

Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.


他们悄悄地爬回家。

They crept home very quietly.

Se escabulleron a casa muy tranquilamente.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Vicky Liu
Read by: Zhuo Sun
Language: Chinese (Mandarin)
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF