下载 PDF
返回故事列表

UTingi kunye Nenkomo 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Lunathi Ntunzi

语言 科萨语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


UTingi wayehlala nomakhulu wakhe.

丁吉和奶奶住在一起。


Wayesoloko enakekela iinkomo kunye naye.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Ngenye imini amajoni afika.

有一天,村里来了士兵。


Athatha zonke iinkomo.

他们把奶牛带走了。


UTungi kunye nomakhulu babaleka bazimela.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Bazimela ehlathini kwade kwasebusuku.

他们白天躲在树丛里。


Ke ngoku aphinda abuya amajoni.

士兵们又回来了。


Umakhulu wafihla uTingi phantsi kwamahlahla.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Elinye lamajoni labeka inyawo lalo phezu kwakhe, kodwa waye wathula.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Xa bebona ukuba bakhuselekile, uTingi kunye nomakhulu baphuma.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Ke ngoku bachwechwa babuyela ekhaya bethule.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Lunathi Ntunzi
语言: 科萨语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF