下载 PDF
返回故事列表

Tingi le dikgomo 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Antonia Madi

语言 茨瓦纳语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Tingi o agile le mmemogolo wa gagwe.

丁吉和奶奶住在一起。


O ne a disa dikgomo le mmemogolo.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Letsatsi lengwe masolo a tla.

有一天,村里来了士兵。


Ba tsaya dikgomo.

他们把奶牛带走了。


Tingi le mmemogolo wa gagwe ba sia ba ya go itshuba.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Ba ya go itshuba mo sekgweng go fitlhela bosigo.

他们白天躲在树丛里。


Masole ba boa ba tla.

士兵们又回来了。


Mmemogolo a shuba Tingi ka fa tlase ga makakaba.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Mongwe wa masole a gata fa o ishubileng teng, mme a itidimalela.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


E rile go sirelegile, Tingi le mmemogolo wa gagwe ba tswa mo sekgweng.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Ba nanabela ka tidimalo kwa gae.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Antonia Madi
语言: 茨瓦纳语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF