下载 PDF
返回故事列表

Koko le Sebokolodi 鸡和千足虫

作者 Winny Asara

插图 Magriet Brink

译文 Domitilla Naledi Madi

语言 茨瓦纳语

级别 3级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Koko le sebokolodi e ne e le ditsala. Mme ba ne ba rata go dira dikgaisano.Ka letsatsi lengwe ba tsaya tshwetso ya gore ba ya go tshameka kgwele ya dinao go bona gore ke mang e leng motshameki tota.

鸡和千足虫是好朋友,但是它们又互相竞争。有一天,它们决定进行一场足球比赛,看看谁是最棒的球员。


Ba ne ba ya kwa lebaleng la kgwele ya dinao mme ba simolola kgaisano ya bone. Koko o ne a le bonako thata, mme Sebokolodi o ne a le bonako thata thata. Koko a ragela kwa kgakala, mme Sebokolodi a ragela kgakala go feta. Koko a simolola go kgotswa.

它们去了球场,开始比赛。鸡跑得飞快,但是千足虫跑得更快。鸡把球踢得很远,但是千足虫踢得更远。鸡开始有点闷闷不乐。


Ba tsaya tshwetso ya go raga dipenalti. Lwantlha Sebokolodi ke ene o neng a le motshwara kgwele. Koko a ragela kgwele e le nngwe fela. Jaanong e ne e le sebaka sa koko go tshwara kgwele.

最后,它们决定来一场点球大战。第一轮中,千足虫当守门员,鸡只拿到了一分。然后,在第二轮中,鸡做守门员。


Sebokolodi a raga kgwele mme ya tsena. Sebokolodi o ne a kgokgoetsa kgwele mme a e ragela. Sebokolodi o ne a eteletse kgwele pele mme a e ragela. Sebokolodi o ragetse dikgwele tse tlhano.

千足虫猛地一踢,球进了。千足虫运球飞快,又进了一球。千足虫跳起来,打了个头球,又得了一分。千足虫一共得了五分。


Koko o ne a kgopilwe ka a latlhegetswe. E ne e le motho yo o latlhegetsweng yo o bosula thata. Sebokolodi a simolola go tshega ka tsala ya gagwe ka o ne a simolola go supa mokgwa o o sa siamang.

鸡输了,它很生气。千足虫哈哈大笑,因为它的朋友输了球,就无理取闹。


Koko o ne a kgopilwe tota gore a atlhamolose molomo wa gagwe thata mme a gotsa sebokolodi.

鸡生气极了,它张开嘴,一口把千足虫吞了下去。


Fa Koko a le mo tseleng go ya lwapeng, a kopana le Mme Sebokolodi. Mme Sebokolodi a botsa, “A ga o a mponela ngwana?” Koko a didimala .Mme Sebokolodi o ne a tshwenyegile.

鸡回家的路上,遇到了千足虫妈妈。千足虫妈妈问它:“你看见我的孩子了吗?”鸡什么都没说,千足虫妈妈很担心。


Morago Mme Sebokolodi a utlwa lentswe le le kwa teng. “Nthusa mme!” lentswe le lela. Mme Sebokolodi a leba leba mme a reetsa ka tlhoafalo. Lentswe le tswa moteng ga koko.

千足虫妈妈突然听到了一阵微弱的声音:“快帮我,妈妈!”千足虫妈妈看了看周围,仔细地听着,声音是从鸡身体里传出来的。


Mme Sebokolodi a goa, “Dirisa maatla a gago ngwanaka!” Dibokolodi di kgona go dira monkgo o o bosula le go leka go go bosula. Koko a simolola go bobola.

千足虫妈妈大喊道:“快用你神奇的能力!”千足虫会产生一种很难闻的味道,会让鸡觉得很恶心。


Koko a simolola go ruruga. O ne a metsa a bo a kgwa mathe. O ne ithimola a bo a gotlhola. Mme a gotlhola. Sebokolodi se ne se ferosa sebete.

鸡打了一个嗝,咕噜咕噜要吐了,又是打喷嚏又是咳嗽。千足虫太恶心了!


Koko a gotlhola go fitlhela a gotlhola sebokolodi se se neng se le mo mogodung wa gagwe. Mme Sebokolodi le ngwana wa gagwe ba gagabela mo mokaleng go itshuba.

鸡不停地咳嗽,直到把千足虫从胃里咳了出来。千足虫妈妈和孩子赶紧爬上树,藏了起来。


Gotswa ka nako e o, dikoko le dibokolodi e ne e le baba.

从此以后,鸡和千足虫就变成了敌人。


作者: Winny Asara
插图: Magriet Brink
译文: Domitilla Naledi Madi
语言: 茨瓦纳语
级别: 3级
出处: 原文来自非洲故事书Chicken and Millipede
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF