下载 PDF
返回故事列表

Inyobo eyinakit imiriai emameete kede ka ajul? 为什么河马没有毛发

作者 Basilio Gimo, David Ker

插图 Carol Liddiment, Reginaldo Vicente Manhice

译文 John Emongot

语言 特索语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Adope apaaran, alosit ipoo osiep loka ecilet.

有一天,兔子在河边散步。


Ajai emirya da ngipengina eilate, ido konyami inyaa lu alibilibete kosiep loka angolol.

河马也在那儿,一边闲逛,一边找些美味的野草来吃。


Mam emirya lo awanyunit ebe ajai ipoo yen kawu ke,kosodi aicak ake akeju komam epeleikinit tii. Kocelaari Ipoo,”Emirya lo! mam ijo iteyi ebe icakit ijo aka akeju?”

河马没有看见兔子,她不小心踩到了兔子的脚。兔子尖叫了一声,朝着河马大喊:“该死的河马!没看到你踩到我的脚了吗?”


Obu emiria ilip aitimio kane ejai Opooi,”Okwe opapero,itimoi.Mam engo awanyunit ijo. Elipit aitimio!” Konye mam Opooi akoto aipup nen ido kobu koresiaar,”Ipeleikit ijo! konye adope apaaran iwanyuni jo! Ebeit ijo aitac”.

河马赶紧给兔子道歉:“真不好意思,我的朋友!我没看见你!请原谅我!”兔子哪里会听河马的解释,他气极了,朝着河马大吼:“你肯定是故意的!总有一天你会受到惩罚!”


Owomi Opooi Okim kolimok ngesi, “Kolot, Icweik Amirya ngin elomuni akipi adak oonya. Icakitor eongo!” Kotemari Okim, “Emamei ationis, Opooi, opaperoka.Ebeit eongo aswam kwape ibalar ijo”.

兔子找到了火,他对火说:“趁河马从水里出来吃草的时候,朝她放一把火。她竟敢踩我的脚。”火回答说:“没问题,我的朋友!我这就按你说的做。”


Ekaulo,ajai emirya adak konye kolwanikina kede ecilet.Otukwi! Onyalaaar Okim kosodi ageun aicwe ajul ka Amirya kere.

过了一会儿,河马正在离河岸很远的地方吃草。呼的一声,火突然烧起来了,烧到了河马的身上。


Ogewuni Amirya na aimony kokeri akipi.Konye ajulo kere abu akim icweya. Obu emirya lo osalak emonyi, “Ecwaaros aka ajulo kere ko akim! Icweya ijo aka ajulo! Adawunos aka ajulo kere! Aka ajulo nu alaete noi!”

河马尖叫着,赶紧跑向河边,但是她的毛发已经全部烧毁了。河马伤心地说:“我的毛都被火烧掉了!你烧了我的毛!它们全都不见了!我美丽的毛!”


Ngesi iteyo jo ebe mam emirya elosi adak ne elwanikina kede angolol kanu narai ekuriana ebe icweikino kede akim. Akawulo, abu Opooi kiyalamikin noi kanu ecweikina Okim

兔子终于报了仇,他高兴坏了;直到现在,河马也不敢离河岸太远,因为她害怕又要被火烧。


作者: Basilio Gimo, David Ker
插图: Carol Liddiment, Reginaldo Vicente Manhice
译文: John Emongot
语言: 特索语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Why hippos have no hair
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
读多啲2级故事:
选项
返回故事列表 下载 PDF