Odongo le Apiyo ba dula motsesetoropong le tatago bona.
Ba be ba fela pelo gore
maikhutšo a dikolo a thoma
neng.
Ba fela pelo ka gore ba ya go
etela koko.
Odongo le Apiyo ba be ba
thabile ka gore maikhutšo a ile
a fihla.
Mantšiboa ba ile ba paka
diaparo tša leeto, ba itokišetša
leeto la bona le le telele go yo
etela koko.
Bošegong bjoo, bana ba ba ile
ba palelwa ke go robala, ba lala
ba bolela ka maikhutšo bošego
kamoka.
Mesong, ba tloga ka koloi ya
tate ba leba go koko.
Koloi ya sepela ya feta dithaba,
ya feta diphoofolo tša naga le
polasa ya teye.
Bana ba ipshina ka go bala
dikoloi tšeo di fetago le ka go
opela dikoša.
Morago ga nakwana, bana ba
lapa ba swarwa ke boroko.
过了一会儿,孩子们累了,就在车里睡着了。
Tate o ile a tsoša Odongo le
Apiyo ge ba tsena ka motse.
Ba ile ba hwetša koko, Selaelo,
a dutše legogong tlase ga
mohlare.
Ka Sepedi, “Selaelo” ke gore,
‘ngwana wa mafelelo’.
O ile a amogela baeng ba
gagwe ka go opela le go bina ka
ntlong ka lethabo
Odongo le Apiyo ba ile ba
thabela go fa koko Selaelo
dimpho tšeo ba mo reketšego
tšona go tšwa toropong.
“Bula mpho ya ka pele koko,”
gwa bolela Odongo. “Aowa, bula
ya ka pele!” gwa goelela Apiyo.
Koko Selaelo o ile a leboga
dimpho ka go šegofatša bana le
go ba reta ka ditheto tša bona.
尼亚·坎亚达打开了礼物后,用传统的习俗祝福了她的孙儿们。
Odongo le Apiyo ba ile ba ya
ntle go raloka.
Ba ile ba kitimiša dinonyane le
dirurubele..
欧东格和阿皮尤跑出去玩儿了,他们追着蝴蝶和鸟儿,在它们后面跑。
Ba namela mehlare gape ba
raloka ka letamong.
他们还爬树,跳进湖里,溅起了很多水花。
Mathapama ba boa gae go tlo
lalela.
Ba ile ba thoma go otsela ba le
gare ba eja!
天黑了,他们回到奶奶的家里吃晚饭,但他们太累了,还没吃完,就睡着了。
Ka tšatši leo le latelago, tatago
bana o ile a boela morago gae,
bana ba šala le koko Selaelo.
第二天,爸爸开车回城了,把孩子们留给奶奶。
Odongo le Apiyo ba ile ba thuša
koko ka mešongwana ya ka
gae.
Ba kga meetse, ba tla le
dikgong.
Ba tla le mae a dikgogo a go
tšwa ka hokong, ba kga le
merogo ka serapeng sa koko sa
merogo.
欧东格和阿皮尤帮助奶奶做家务。他们帮奶奶拎水,运柴。他们还帮奶奶从鸡窝里拿鸡蛋,在花园里摘蔬菜。
Koko Selaelo o ile a ruta
ditlogolo tša gagwe go apea
mageu.
A ba ruta gape go apea bogobe
bja mabele, ba šeba ka hlapi.
尼亚·坎亚达教他们煮乌咖喱,还教他们怎么做和烤鱼一起吃的椰子饭。
Tšatši le lengwe Odongo o ile a
iša dikgomo tša koko Selaelo
mafulong. Dikgomo di ile tša
šwahlela mašemo a moagišane
wa koko.
Mong polasa o ile a befelwa
kudu. O ile a tshepiša gore o
tlile go tšea dikgomo bakeng la
gore di jele ka mašemong a
gagwe.
Go tloga tšatšing leo, Odongo o
ile a tshepiša go hlokomela.
Ka mokibelo, bana ba ya
mmarakeng le koko Selaelo.
Koko o be a rekisa merogo,
swikiri le disepe gona kua
mmarakeng.
Apiyo o be a rata go botša
bareki kelo ya direkišwa tšeo
tša koko.
Odongo yena, a rata go
phuthela tšeo bareki ba di
rekilego.
Mathapama bana le koko ba
ipshina ka teye, morago ba bala
letseno la bona la tšatši leo
mmogo.
这天的工作结束后,他们坐在一起喝茶,帮奶奶数了数这天赚到的钱。
Go se goye kae, ke ge
maikhutšo a fedile.
Odongo le Apiyo ba swanela go
boela gae motse-setoropong.
Koko Selaelo o ile a fa Odongo
kepisi, a fa Apiyo jeresi.
Morago a phuthella bana
mphago wa leoto
Ge tatago bona a fihla, bana ba
be ba sa nyake go sepela.
Ba kgopela koko Selaelo gore a
sepele le bona.
Koko Selaelo o ile a myemyela a
re, “Nna ke tšofetše gore nka
dula motse-setoropong. Ke tla
le emela ge le tla go nketela
gape.”
Odongo le Apiyo ba mo gokara
ka maatla, morago ba mo laela.
欧东格和阿皮尤紧紧地抱着她,跟她告别。
Ge ba boela sekolong, Odongo
le Apiyo ba anegela bagwera ka
bophelo bja naga-magaeng.
Bangwe bagwera ba re bona ba
rata bophelo bja motsesetoropong efela bangwe ba re
bja naga-magaeng bo kaone.
Seo ba kwanego ka sona ka
moka, ke gore Odingo le Apiyo,
ba nale koko wa go loka wa
lerato!