Kgogo le legokodi e be e le
bagwera. Ba be ba ngangišana ka
mehla. Ka tšatši le lengwe ba ile ba
gopola go bapala kgwele ya maoto
gore ba kgone go bona gore
nkgwete ke mang.
鸡和千足虫是好朋友,但是它们又互相竞争。有一天,它们决定进行一场足球比赛,看看谁是最棒的球员。
Ba ile ba ya lebaleng la kgwele ya
maoto moo ba ilego ba thoma gona
go bapala. Kgogo e be e le
mafolofolo empa lekgokolodi le be
le le mafolofolo ka go fetišiša.
Ba ile ba gopola go thoma ka go
raga di penali. Mathomong
lekgokolodi le ile la ba
moswaradino.Kgogo e ile ya kora
nno e tee fela. Ya ba go latela kgogo
ka goba moswaradino.
Lekgokolodi le ile la raga kgwele
gomme la kora. Lekgokolodi le ile la
laola kgwele ka go e bea dinaong
tša lona gomme la nweša.
Lekgokodi la betha kgwele ka hlogo
gomme la nweša. Legokolodi le ile
la nweša dino tše hlano
Gomme kgogo e ile ya kgopišega
morago ga go lewa. Ka nnete e ile
ya ba mofengwa wa go leša
dihlong. Legokodi le ile la thoma go
sega morago ga ge mogwera wa
lona a befelwa
鸡输了,它很生气。千足虫哈哈大笑,因为它的朋友输了球,就无理取闹。
Kgogo e ile ya befelwa mo e ilego
ya bula molomo wa yona gagolo
gomme ya metša legokolodi
鸡生气极了,它张开嘴,一口把千足虫吞了下去。
Ge kgogo e lebile gae, ya kopana le
mmagwe legokolodi. “ A ga se wa
bona ngwana wa ka na?” gwa
botšiša mmagwe legokolodi.Gomme
kgogo ya se bolele selo. Empa
mmagwe legokolodi a thoma go
belaela
Ke ge mmage legokolodi a e kwa
lentšwana le lennyane le re:
“ Nthuse mma!” Mmagwe
legokolodi a thoma go lebelela
mathoko ka moka, a theeletša ka
šedi. Lentšu leo le be le etšwa ka
gare ga kgogo.
Mmagwe legokolodi o ile a goelela a
re: “Šomiša maatla a gago
ngwanaka!” Legokolodi le kgona go
ntšha monkgo o makatšang le go sa
be le tatšo e bose. Gomme kgogo
ya thoma go lwala
千足虫妈妈大喊道:“快用你神奇的能力!”千足虫会产生一种很难闻的味道,会让鸡觉得很恶心。
Kgogo e ile ya thoma go betola. Ya
hlafuna le go metša. Ya ethimola le
go gotlhola, ya gotlhola. Legokolodi
le be le nyenyiša
鸡打了一个嗝,咕噜咕噜要吐了,又是打喷嚏又是咳嗽。千足虫太恶心了!
Kgogo e gotlhotše go fihlela e tshwa
legokolodi. Mmago legokolodi le
ngwana wa gagwe ba ile ba ile ba
gagabela ka tlase ga mohlare go
iphihla
鸡不停地咳嗽,直到把千足虫从胃里咳了出来。千足虫妈妈和孩子赶紧爬上树,藏了起来。
Go tloga tšatšing leo, kgogo le
legokolodi ya ba manaba a magolo