下载 PDF
返回故事列表

Ting-gi en de koeien 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Esther Beugeling-Ford

语言 荷兰语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Ting-gi leefde met zijn grootmoeder.

丁吉和奶奶住在一起。


Vroeger zorgde hij samen met haar voor de koeien.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Op een dag kwamen de soldaten.

有一天,村里来了士兵。


Ze haalden de koeien weg.

他们把奶牛带走了。


Ting-gi en zijn grootmoeder renden weg en verstopten zich.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Ze verstopten zich in de bush tot het avond was.

他们白天躲在树丛里。


Toen kwamen de soldaten terug.

士兵们又回来了。


Grootmoeder verstopte Ting-gi onder de bladeren.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Een van de soldaten stond met zijn voet bovenop hem, maar hij hield zich stil.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Toen het veilig was, kwamen Ting-gi en zijn grootmoeder tevoorschijn.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Ze slopen heel zachtjes naar huis.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Esther Beugeling-Ford
语言: 荷兰语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF