Ongula yesiku limwe yinakulu yaVusi okwe mu ithana kuye. Okwe mu pe eyi e te mu lombwele ta ti: “Vusi, taamba eyi ndika e to li fala kaakuluntu yoye. Oya hala aniwa okuteleka oshikuki oshinene shohango yamumwanyoko.”
Mondjila okuya kaakuluntu ye Vusi okwa tsakaneke uumati wa li tawu likola iiyimati. Okamati kamwe oka kutha ko eyi kuVusi e take li umbile mekota lyomiti. Eyi nolya tatuka.
福思带着鸡蛋上了路,他遇到了两个正在采水果的男孩。其中一个男孩抓过鸡蛋,朝着果树扔过去,鸡蛋破了。
“Owa ningi ngiini ngawo? “Vusi ta pula. “Eyi ndyoka olya li lyoshikuki shohango yomumwameme. Ngashingeyi ota ka tya ngiini ngele opwa kala pwaa na oshikuki shohango.”
Uumati owa li wu uvitile Vusi ohenda sho we mu hindi. “Itatu vulu we okuninga sha kombinga yoshikuki, ashike taamba oshiti shika opo mumwanyoko e ki itsile ko.” Okamati kamwe osho ka ti. Vusi okwa tsikile nondjila ye.
“Owa ningi ngiini ngawo?” Vusi osho a ti neyeme. “Oshiti shoka osho omagano gomumwamemekadhona. Nde shi pewa kaakongi yiiyimati sho ya tatula po eyi lyokuninga oshikuki. Oshikuki shohango yamumwameme. Ngashingeyi kapu na we eyi, kapu na oshikuki no kapu na we omagano. Mumwameme ota ka tya ihe nduno ngiini?”
Aatungi oya li ye eta ohenda sho ya teya oshiti. “Katu na shoka tatu vulu we okuninga kombinga yoshikuki, ashike taamba omwiidhi nguka gwokukumba wu faalele mumwanyoko.” Omulumentu gumwe osho a ti kuye. Vusi okwa tsikile nondjila ye.
Mondjila okwa adha mo omunafaalama e na ongombe. “Omwiidhi omwaanawa ngiini ngono, iho pe ndje ko wo ohuto? “Ongombe tayi pula. Omwiidhi ogwa li omutoye unene nongombe oye gu li po sigo ye gu mana po aguhe!
“Owa ningi ihe ngiini ngawo?” Vusi oshi a ti neyeme. “Omwiidhi ngoka ogwa li omagano gamumwameme. E ga pewa kaatungi sho ya teya oshiti she, nde shi pewa kaakongi yiiyimati. Aakongi yiiyimati oya tatula po eyi lyoshikuki. Oshikuki shohango yamumwameme. Nena kapu na we eyi, kapu na oshikuki, kapu na omagano. Nena mumwameme ota ka tya ihe ngiini?”
Ongombe oya li yu uvite ohenda sho ya li po omwiidhi nuufukedhi. Omunafaalama okwa zimine opo Vusi a ye nongombe, omagano gomumwayina. Vusi okwa tsikile nondjila ye.
奶牛很抱歉,因为它太自私了。农民决定让奶牛跟着福思,作为礼物送给他姐姐。福思继续上路了。
Pethimbo lyuulalelo ongombe oya fadhuka po e tayi shuna komunafaalama. Vusi okwa puka ondjila naasho a ka thika kohango okwa li kwa toka noonkondo. Okwa adha aayenda ya tameka nale okulya.
但是,到了吃晚饭的时候,奶牛跑回农场了,福思也迷路了。他很晚才到姐姐的婚礼上,客人们已经在吃饭了。
“Nena otandi ningi ihe ngiini?” Vusi osho a ti neyeme. “Ongombe ndjoka ya fadhuka po oyo ya li omagano nde yi pewa peha lyomwiidhi. Aatungi ya pe ndje omwiidhi sho ya teya po oshiti shoka nda pewa kaakongi yiiyimati. Aakongi yiiyimati ye shi pe ndje sho ya tatula po eyi lyoshikuki. Oshikuki shoka sha li shohango. Nena kapu na we eyi, kapu na oshikuki nokapu na we omagano.”
Omumwayina gwaVusi okwa dhiladhila e ta ti: “Vusi mumwameme, ngame kandi na unene sha nomagano! Itandi ipula wo noshikuki! Atuheni opo tu lyeni mpaka, onda nyanyukwa. Inda wu ka zale oonguwo dhoshituthi e to ya tu tyapuleni esiku ndika!” Na Vusi osho a ningi.