Tingi oya kala nayinakulu.
丁吉和奶奶住在一起。
Yo nayinakulu oya li haa ka litha oongombe dhawo.
丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。
Esiku limwe opwe ya aakwiita.
有一天,村里来了士兵。
Aakwiita oya hingi po oongombe.
他们把奶牛带走了。
Tingi nayinakulu oya fadhuka po e taa ka holama.
丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。
Oya holama miihwa sigo uusiku.
他们白天躲在树丛里。
Aakwiita oya galuka ishewe.
士兵们又回来了。
Tingi okwa holekwa kuyinakulu kohi yomafo.
奶奶把丁吉藏在树叶底下。
Omukwiita gumwe okwa lyata Tingi nompadhi ye yokolulyo, ihe Tingi ina inyenga nande nande.
有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。
Aakwiita sho ya yi, Tingi nayinakulu oya hituluka mpoka ya li ya holama.
丁吉和奶奶直到安全了才走出来。
Oya gogowalele megumbo nemweno.
他们悄悄地爬回家。