下载 PDF
返回故事列表

Tingib tsî gomadi 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Ngeve Shangombe

语言 科伊科伊语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Tingib ge ǁîb ǁnaos ǀkha ge ǁan hâ i.

丁吉和奶奶住在一起。


ǁÎb ge ǁnaosas ǀkha go âde gere ǃûi.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


ǀGuitsē gu ge toroǃkham-aoga ge hā.

有一天,村里来了士兵。


ǁÎgu ge go âde ge ū.

他们把奶牛带走了。


Tingib tsî ǁîb ǁnaosa hâra ge lkhoe tsî ge gaugausen.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


ǁÎra ge ǃgarob ǃnâ ge sâusen ǃui i nîs kōse.

他们白天躲在树丛里。


Ogu ge toroǃkham-aoga ge oaǀkhī.

士兵们又回来了。


ǁNaosas ge Tingiba haiǂnaregu ǃnāga ge sâu.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


ǀGui toroǃkham-aob ge ǁîb ǂaisa Tingib ai ge da, xawe ge ǁūse ge ǁgoe.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


ǃNorasa i ge, o ra ge Tingib tsî ǁnaosa hâra sâusen ra go hâ i ǃkhaisa xu ge ǂoaxa.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


ǁÎra ge oms ǁga ge ǀkhuri-oa.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Ngeve Shangombe
语言: 科伊科伊语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF