下载 PDF
返回故事列表

ǁGâu-anib tsî Tūsôab hâkha xa 鸡和千足虫

作者 Winny Asara

插图 Magriet Brink

译文 Mattheus Goraseb, Petrus Josob

语言 科伊科伊语

级别 3级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


ǀGuia i ge koma ǁgâu-anib tsî Tūsôab hâkha xa ge ǀhōguhe hâ i. Xawe kha ge hanagam hoaǁae gere ǀnûgu. O kha ge ǀguitsē ge mîǀgui ǂaiǃgaisa kha nî ǀhurusa, î kha mû mâb a ǁîkha xa ǂoaǂamsa ǀhuru-aosa.

鸡和千足虫是好朋友,但是它们又互相竞争。有一天,它们决定进行一场足球比赛,看看谁是最棒的球员。


O kha ge ge ǂgāb ǁga dāǁnâ tsî ge ǃâigu tsoatsoa. ǁGâu-anib ge ǃgari i, xaweb ge Tūsôaba ǁîb x a ge aiǃâ ǃgari i. ǁGâu-anib ge amase ǃnūse gere ǂnā, xaweb ge Tūsôaba ǁîb xa ǃnūrose ge re ǂnā. ǃNubaib ge ǁGâu-aniba ǃnûib ti ge ǁaixa.

它们去了球场,开始比赛。鸡跑得飞快,但是千足虫跑得更快。鸡把球踢得很远,但是千足虫踢得更远。鸡开始有点闷闷不乐。


Nē soab ai kha ge go mîǀgui ǃhubai ǂnûi tsî ra ǀguiǀguipese ǂnāhe bols ǀkha kha nî ǃâiguse. Aipeb ge Tūsôaba ge ǂguro ǃkhō-ao i, ǁnās khaoǃgâb ge ǁGâu-aniba ge ǃēsa hō, mâǃoas disa.

最后,它们决定来一场点球大战。第一轮中,千足虫当守门员,鸡只拿到了一分。然后,在第二轮中,鸡做守门员。


Nē soab ai kha ge go mîǀgui ǃhubai ǂnûi tsî ra ǀguiǀguipese ǂnāhe bols ǀkha kha nî ǃâiguse. Aipeb ge Tūsôaba ge ǂguro ǃkhō-ao i, ǁnās khaoǃgâb ge ǁGâu-aniba ge ǃēsa hō, mâǃoas disa.

千足虫猛地一踢,球进了。千足虫运球飞快,又进了一球。千足虫跳起来,打了个头球,又得了一分。千足虫一共得了五分。


ǁGâu-anib ge ǁnatikōse ǁaixa tsî ge ǂnubi-am ǂoaǃnâb go ǃkhais ǃaroma. ǁîb ge amase kaise ǂkhawusa ǂoaǃnâ-ao ge i. Ob ge Tūsôaba ge âiǂuibi, gawaxaseb gere ǁîba ǁgowo xui-ao.

鸡输了,它很生气。千足虫哈哈大笑,因为它的朋友输了球,就无理取闹。


ǁGoas ai ǀguib ge nē aniba ǁaixa ǃānsen tsî ammi âba hārase khoba tsî Tūsôaba hāra.

鸡生气极了,它张开嘴,一口把千足虫吞了下去。


Ganubeb ǁaru garu hîab ge nē aniba ǁnāb goro hāra Tūsôab di ǁgûsa ge dākhâi. Os ge nē ǁgûsa ge dî bi “Ti ôarobats kha mûba te tama hâ?” timi. Ob ge aniba ǃnōb ǀkha ge ǃeream. Nēs ǂamas ge ǁgûsa kaise gere ǂâiǂhansen.

鸡回家的路上,遇到了千足虫妈妈。千足虫妈妈问它:“你看见我的孩子了吗?”鸡什么都没说,千足虫妈妈很担心。


Tsî ǁnatis garu hîas ge ǀui, ǁgā domro-e ge ǁnâu “hui te re, ti mamaseǃ” timî. Os ge hoaǀkhā kō tsî ǂorisase gere ǃgâ. Nē domrob ge hanagam nē anib di ǃnāba xu gere khom.

千足虫妈妈突然听到了一阵微弱的声音:“快帮我,妈妈!”千足虫妈妈看了看周围,仔细地听着,声音是从鸡身体里传出来的。


Os ge nē ǁgûsa ǀgauasam rase ge ǃau “sa ǀō-aisa ǀgaiba sîsenū, ti ôaro!” timî.

千足虫妈妈大喊道:“快用你神奇的能力!”千足虫会产生一种很难闻的味道,会让鸡觉得很恶心。


Nē anib ge ra ǃgorosen, tsî tomanǂā tsî ǂara. Tsî ra ǁui. ǁKhawa ra ǁui. Nē Tūsôab di ǁkhoab ge ra ǂkhîǂnari kai bi.

鸡打了一个嗝,咕噜咕噜要吐了,又是打喷嚏又是咳嗽。千足虫太恶心了!


Nē ǀkhomǀkhomsa anib ge ǁui hana, ǁui hana tsî ge ǂkham Tūsôaroba ge ǀkhûiǂui.

鸡不停地咳嗽,直到把千足虫从胃里咳了出来。千足虫妈妈和孩子赶紧爬上树,藏了起来。


ǁNātsēsa xus ge koma anin tsî Tūsôan tsîn a khākhoebagusa.

从此以后,鸡和千足虫就变成了敌人。


作者: Winny Asara
插图: Magriet Brink
译文: Mattheus Goraseb, Petrus Josob
语言: 科伊科伊语
级别: 3级
出处: 原文来自非洲故事书Chicken and Millipede
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF