下载 PDF
返回故事列表

Mîǁguib 决定

作者 Ursula Nafula

插图 Vusi Malindi

译文 Ngeve Shangombe

语言 科伊科伊语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Sida ǃgaroǃās ge ǂgui ǃgomsina ge ūhâ i. Sida ge gaxu saogub lnâ ǁgam-e xuris ǃaroma gere mâ.

我的村庄面临很多问题。村里只有一个水龙头,我们每天都要排很长的队伍去接水。


Sida ge ǀkhurub huib ǂûn audoba gere ǃâumâ.

我们等着别人接济食物给我们吃。


Sida ge sida omde ǃoega gere ǂganam ǃnari-aogu ǃaroma.

每天晚上,我们因为害怕有小偷,所以都早早地锁上了门。


ǂGui ǀgôan ge skola xu ge ǂoa.

中途辍学的孩子也不少。


ǂKham ǀgôadi ge omǃanu-aose nau ǃgaroǃādi tawa sī gere sîsen.

年轻的女孩被迫到别的村庄去做女佣。


ǂKham axagu ge ǃgangu ǃnâ gere hâma ǀnîgu nau ǂgari-aon ǃgaroǃādi tawa sī gere sîsen hîa.

年轻的男孩不是成天在村子里游荡,就是到别人的农场里打工。


ǂOab gere ǃgom, on ge ǂkhanina tsî ǀawona haidi tsî ǁgâuǂnamigu ǃnâ gere ǁhau.

起风的时候,废纸到处乱飞,挂在树梢和篱笆上。


Khoen ge ǁae tamase ra aoxūhe khôa hâ xlagu xa gere ǃgaohe.

碎玻璃扔得到处都是,很多人都被碎玻璃划伤了。


ǀGui tsēs ge ǁgam-e ge ǁhō ǀû tsî sida di ǁgamǃgabaga ǀkhaiǃnâ.

终于有一天,水龙头干涸了,人们接不到水了。


Ti dadab ge omsa xu oms ǁga ǃgû tsî khoena ǃgaroǃās ǂnûs ǁga ge ǁKhauǂuis.

我的爸爸一家一家地劝说,召集村里的居民们开会。


Khoen ge ǃās di kai hais ǃnāka ge ǀhao în ǃgâ.

人们聚到一棵大树下,准备开会。


Ti dadab ge khâi tsî ge mî, “Sada ge ǀguipa nî sîsen sada ǃgomsina oresa hōbas ǃaroma.”

我爸爸站起来,说:“我们必须团结起来,一起解决我们的问题。”


ǁKhaisa kurixa Jumab hîa hais di ǁnâub ai ǂnôab ge ge ǃhao, “Tita ge nî hui ǃanus ǀkha.”

八岁的珠玛坐在树干上,大声说:“我可以帮忙清理村庄。”


ǀGui kaikhoes ge ge mî, “Tarare khoedi ge tita ǀkha ǂûna nî ǃhana.”

一个女人站起来说:“我可以找一些妇女,一起种庄稼。”


ǀNî aob ge khâimâ tsî ge mî, “Aogu ge tsauba nî khao.”

又有一个男人站起来说:“男人们可以帮着打井。”


Sida hoada ge ǀgui dommi lnâ ge ǃau, “Hā re î da sada ûiga dawa.” ǁNā tsēsa xu da ge ǀguipa ge sîsen tsoatsoa î da sida ǃgomsina oresa hōba.

我们异口同声地说:“我们必须改变我们的生活。”从那天开始,大伙儿都齐心协力,解决问题。


作者: Ursula Nafula
插图: Vusi Malindi
译文: Ngeve Shangombe
语言: 科伊科伊语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Decision
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 4.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF