下载 PDF
返回故事列表

Tingi nawa ng’ombi 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Oscar Zangata

语言 隆达语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Tindi weding’a nakushakama nankaka yindi wamubanda.

丁吉和奶奶住在一起。


Weding’a nakuhemba ang’ombi na nkaka yindi.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Ifuku dimu mashidika enzili.

有一天,村里来了士兵。


Asendeli ang’ombi nakuya nawu.

他们把奶牛带走了。


Tingi na nkaka yindi wamubanda atemukili nakuswama.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Aswamini mumpata kushika niwufuku.

他们白天躲在树丛里。


Mashidika afuntili cheng’i.

士兵们又回来了。


Nkaka wamubanda waswekeli Tingi mumafu.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Mushidika wumu wamudatili namwendu, ilang’a wamweneni hohu.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Chikwawundili, Tingi na nkaka yindi wamubanda afumini

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Abalakatili kwitala lufuchi-lufuchi.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Oscar Zangata
语言: 隆达语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF