下载 PDF
返回故事列表

Tingis ir karvės 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Lina Baltrukoniene

语言 立陶宛语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Tingis gyveno su savo močiute.

丁吉和奶奶住在一起。


Jis kartu su ja prižiūrėjo karves.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Vieną dieną atėjo kareiviai.

有一天,村里来了士兵。


Ir pasiėmė karves.

他们把奶牛带走了。


Tingis su močiute pabėgo ir pasislėpė.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Jie slėpėsi krūmuose iki nakties.

他们白天躲在树丛里。


Tuomet kareiviai sugrįžo.

士兵们又回来了。


Močiutė ir Tingis pasislėpė po lapais.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Vienas kareivis užlipo tiesiai ant jo, bet jis išliko tylus.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Kai buvo saugu, Tingis ir jo močiutė išlindo iš slėptuvės.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Jie sėlino namo labai tyliai.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Lina Baltrukoniene
语言: 立陶宛语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF