Odongo ni Apiyo nebapila hamoho ni bo ndataabona kwa tolopo. Nebalata hahulu nako ya pumulo. Neisi feela kuli likolo nelikwala, kono kabakala kuli nebayo potelanga bo kukwaabona. Bo kukwaabona nebapila mwamunzi wo kwatuko a lisa lelituna mone kuyambiwanga litapi.
Odongo ni Apiyo nebatabile kakuli neseili nako ya kuya kuyo potela bo kukwaabona babasali hape. Busihu bwa kuzuha lizazi la kufunduka musipili tuna wo, baitukiseza ni kulonga libyana zabona mwa mikotana. Bapalelwa kulobala mi baambola busihu kaufela kaza musipili wabona wa kuya kwa pumulo.
Lizazi lelitatama, ili nako ya kakusasani, bakala musipili wabona ni moota yabo ndataabona. Bafita mwa malundu, mwahalaa lifolofolo ni mwa masimu amatuna mokucezwi licalo za tii. Nebasweli kubala limota ni kuopela lipina.
Hasekufitile nakonyana, banana ba, bakatala mi balobala.
过了一会儿,孩子们累了,就在车里睡着了。
Bo ndatae Odongo ni Apiyo babazusa hase bafitile mwahae yabo kukwaabona. Nebafumani bo kukwaabona, bo Nyar-Kanyada inge baipumulisa fa museme mwatasaa kota. Libizo le la Nyar-Kanyada mwa mushobo wa si Luo litalusa kuli, “mwana wa musali wa batu bakwa Kanyada”. Neeli yanatihile mi yo munde.
Hase bafelize kukwaulula limpo zabona, bo kukwaabona ba bafuyola ka siizo.
尼亚·坎亚达打开了礼物后,用传统的习俗祝福了她的孙儿们。
Habafelize zeo, Odongo ni Apiyo bazwela fande nikukala kumatisa lipulumuki ni linyunywani.
欧东格和阿皮尤跑出去玩儿了,他们追着蝴蝶和鸟儿,在它们后面跑。
Bapahama kwa likota ni kutapwita mwa mezi a mwa liisa.
他们还爬树,跳进湖里,溅起了很多水花。
Hase lilikezi lizazi, bakutela kwa hae kuli bayoca mulalelo. Basikafeza kale kuca bakala kuozela!
天黑了,他们回到奶奶的家里吃晚饭,但他们太累了,还没吃完,就睡着了。
Lizazi lelitatama, bo ndataabona bafunduka kukutela kwa tolopo kusiya banana kubo kukwaabona, bo Nyar-Kanyada.
第二天,爸爸开车回城了,把孩子们留给奶奶。
Odongo ni Apiyo batusa bo kukwaabona kwa misebezi ya mwa lapa. Ba bakela mezi ni kulwalela likota. Neba nopanga mai ali kuhu ni kuyanganga miloho mwa simu.
欧东格和阿皮尤帮助奶奶做家务。他们帮奶奶拎水,运柴。他们还帮奶奶从鸡窝里拿鸡蛋,在花园里摘蔬菜。
Nyar-Kanyada aluta baikulyae kusoka buhobe bwakucisa ni mulo. Nimwakutatehela laisi ya kucisa ni litapi zakubesa.
Lizazi leliñwi hape, banana baya kwa musika hamoho ni bo Nyar-Kanyada. Nebanani sintolo-nyana monebalekisezanga miloho, swikili ni mulola. Apiyo natabelanga hahulu kubulelelanga batu liteko zalika za mwa sintolo. Odongo yena nalongelanga lika batu benabaleka.
Kono kanakonyana, mazazi a pumulo afeela mi banana nebanani kukutela kwa tolopo. Bo Nyar-Kanyada bafa Odongo mpo ya kuwani mi Apiyo yena bamufa sweta. Babalongela lico za kucela mwa musipili.
Bo ndataabona hane batobaanga, banana nebasalati kukutela kwa tolopo. Bakupa bo kukwaabona kuli baye ni bona kwa tolopo. Bamenya ni kubulela kuli, “Nihulile hahulu, hanikoni kupila mwa tolopo, nika milibelela kufitela mukatonipotela hape.”
Odongo ni Apiyo bai kumbata nibo kukwaabona ni kubalaeza.
欧东格和阿皮尤紧紧地抱着她,跟她告别。
Hane bafitile kwa sikolo, Odongo ni Apiyo bakandekela balikani babona za bupilo bwa kwa hae. Banana babañwi nebaikutwa kuli bupilo bwa mwa tolopo kibobunde kufita bwa kwa hae. Babañwi nebaikutwa kuli bupilo bwa mwa hae bwafita bwa mwa tolopo. Kono zenetabisa kaufela neeli kuli, mañi ni mañi kaufela nalumela kuli Odongo ni Apiyo nebanani bo kukwabona ba bamakaza.