下载 PDF
返回故事列表

Khalai uambola ni licalano 和植物聊天的卡莱

作者 Ursula Nafula

插图 Jesse Pietersen

译文 Lusaka Teachers

语言 洛齐语(纳米比亚)

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


Yo ki Khalai. Unani lilimo ze ketalizoho kazepeli. Libizo la hae litalusa “yomunde” mwapuo ya Lubukusu.

这是卡莱。她今年七岁。在肯尼亚当地方言里,这个名字是“美好事物”的意思。


Kakusasana Khalai hazuha ubulelisa kota ya olenji. “Kota tuwe nikupa kuli uhule mi ulufe maolenji abuzwize amañata.”

卡莱早上醒来,跟橙子树说:“橙子树啊橙子树,快点长大吧,给我们结好多又大又甜的橙子!”


Khalai uya kwa sikolo. Mwa nzila abulela kwa bucwañi. “Bucwañi nikupa kuli uhule ka butala luli mi usike waoma.”

在卡莱走路去上学的路上,她对草地说:“草地啊草地,你一定要长得绿油油的,别干枯了。”


Khalai hafita mwahala lipalisa zamwa mushitu. “Mina lipalisa, muzwele pili kubenya kuli nange nimibeye mwa milili yaka.”

卡莱路过了野花,她对野花说:“野花啊野花,你们尽情地开放吧,这样我可以把你们夹在我的头发里。”


Hali kwasikolo, Khalai abulela kwa kota ye fahala patelo ali, “Kota tuwe uhule ni mitai yemituna kuli lubalelange mwa muluti wahao.”

在学校,卡莱对操场中间的树说:“小树啊小树,快点长出枝叶吧,这样我们就可以在树荫里读书了。”


Hali kwa sikolo Khalai abulela kwa lukwakwa lwa sikolo. “Uhule utiye hahulu kuli upaleliswe batu babamaswe kutaha mwahali.”

卡莱还对学校附近的灌木丛说:“灌木啊灌木,你们一定要长得壮壮的,这样坏人就进不了学校了。”


Khalai akutela kwa hae, apotela kota ya olenji. “Maolenji ahao abuzwize cwale?” Khalai abuza.

当卡莱从学校回到家里,她又去看了看橙子树,问它:“你结橙子了吗?”


“Maolenji asali butala,” Khalai aishumusa. “Nikakubona kamuso wena kota ya olenji,” Khalai abulela. “Mwendi nikatofumana olenji yebuzwize!”

卡莱叹了一口气:“橙子还是绿色的,我明天再来看看你吧!或许到了明天你就会给我一只又大又甜的橙子了。”


作者: Ursula Nafula
插图: Jesse Pietersen
译文: Lusaka Teachers
语言: 洛齐语(纳米比亚)
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Khalai talks to plants
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 4.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF