O’du ‘da si etu dri tu, nga mu yi saa
yia
Avi dika oyaa yi eyi ma rua, dika
saa yi.
天很热,她们跳下河游了个泳。她们一边游泳,一边嬉戏,溅出很多水花。
Coti yi ega kini angu bi`bo. E’do mvi
vile enyatia mbele mbele.
突然,她们意识到天已经很晚了,匆匆忙忙赶回村子。
Ka mu eca aku tia inyia `bo,
Candiru `ba dri ima ombea. Eri vile
nyoro ombea ri ma e’yo avi erini
`dale.
“kirikiri ada nga mani dri vile
`dale!” `Ba matu `ima agiyi pivu.
Te eri ma agi pi kini saa di vile.
Candiru nga dri da vile yia `dale
a`dule. Esu `i vile nyoro ombelea ri
ra dika ari emvizu akua.
Te avi angu biza ma alia ra.
诺孜贝儿一个人回到河边,一找到了项链,就赶忙回家,但天太黑了,她迷路了。
Ne diza jo azini ma alia engazu re.
Ari vunia `dale `dika kpo jotile.
她远远地看见有个小木屋,木屋里有一丝光亮。她跑到木屋门口,敲了敲门。
Osu nezu kini ocee zi jotile ni dika
`y`o, “Ile a`du afani?”
“Ma avi avi dika ale ta mani pari
lazu,” Candiru nga omvi.
Mi efi joa akazu mi cizu ku,” oce
nderi nga `yo.
Candiru ngadi fi joa.
Coti oce kini, “Mi ede ma vile gbolo
dri”
Candiru kini, “Ma ede nga oku drio
gbolo dri oce ni ku.”
“Mi ede gbolo dri kaniku ma mi ci
ra!”
Candiru ngadi gbolo dri edera.
Ri nyaka a`di, angu we, azini afa yi
oji oce dri o`du dria. O`du azini alu,
oce nga `yo, “Candiru, ma andru
mu ma agiyipi azini yi vu omu ru. I
we jo ale, mi a`di nyaka,dika mi oji
afa yi de nga po`di ma ecani ku”
Oce ka mu dri ko mu tapu, Candiru
enze dri`bi ima dria ifi na.
`Ba dri`bi alu ri gbolo etia, aluri
jotile ngukua, dika`ba di alu ri ti
licoa.
Nga apa akua okpo ini eco ri si ra.
Oce ni di coti kini Candiru ole `I `bo.
Ngadi nzu kpere enyati `da ma alia
`dale.
Te Candiru ma adripi yi ri eri dri te
abe ose be.
Oce ojati dika apara, kpere andru
`ba ne ni nga eri dika ku.