下载 PDF
返回故事列表

Eyi ga tente mukurwa Vusi gomukadona 福思的姐姐说了什么

作者 Nina Orange

插图 Wiehan de Jager

译文 Alex Kasona

语言 卡纳利语

级别 4级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Ngurangura zimwe zonene o zinakuru vaVusi kwamu zigidire, “Vusi ninakanderere gusa euta eli oli twarere vakondi woge. Vana hara kuka ruganena mukuroge gomukadi sikuki sosinene sekwareko lyendi.”

一天早上,福思的奶奶唤他过来说:“福思,你带着这个鸡蛋去你爸妈那儿吧!他们要为你姐姐的婚礼做一个大蛋糕。”


Monzira zendi zoku za kova kondi vendi, Vusi ta gwana vamati vavali vana kutora enyango. Mumati gumwe ta mu nyangura euta makura ta li vete mositji tali tauka.

福思带着鸡蛋上了路,他遇到了两个正在采水果的男孩。其中一个男孩抓过鸡蛋,朝着果树扔过去,鸡蛋破了。


“Yisi ono rugana?” Yimo ga zigilire Vusi.” Olina euta lyosikuki. Sikuki sekwareko lyampanzange. Yinke naka uyunga mukurwange nsene sipira po sikuki sekwareko?”

福思哭了:“你做了什么?那个鸡蛋是用来做蛋糕的,这个蛋糕是送给我姐姐结婚的礼物。没了蛋糕,我姐姐会说什么?”


Vamati tava livere eyi vana rugana kwa Vusi. “kapi natu vhura ku kuvatera nosikuki, nye kozili mpango natu pa mpanzoge,” Yimo gauyungire gumwe. Ano Vusi ta twikire norugendo rwendi.

男孩们觉得很抱歉,他们不应该嘲弄福思。其中一个男孩说:“我们没办法帮你做蛋糕,但是我们这儿有一根拐杖,可以送给你姐姐。”福思带上了拐杖,继续上路。


Monzira zendi ta gwana vagara vavali vana ku tunga nzugo. “Kuvhura tu dikiseko oso sitji soge kwakumoneka asi sa kora?” yimo ga pulire gumwe. Nye sitji oso kapi sa kere sina koro kozina nzugo makura tasi teka.

福思在路上碰到了两个造房子的工人。其中一个工人问他:“我们可以借用一下那根木棍吗?”但是木棍不是很结实,它断了。


“Yinke eyi muna rugana?” Yimo ga zigilire Vusi.” Oso sitji kuna kara uhwi wampanzange. Vatoli venyango yiwo vana sipenge apa vana taura euta lyosikuki. Sikuki sekwareko lyamukurwange. Ngesi pwato euta, pwato sikuki, ntani pwato uhwi. Yinke naka uyunga mpanzange?”

福思哭了:“你做了什么?那根木棍是摘水果的人给我的,因为他们打碎了用来做蛋糕的鸡蛋。那个蛋糕是送给我姐姐结婚的礼物。没了鸡蛋,没了蛋糕,没了礼物,我姐姐会说什么?”


Vatungi tava livere kweyi vana teza sitji, “Kapi natu vhura kukuvatera nosikuki, nye pouli wayi wokuvhura kupa mpanzoge.” Yige gumwe gwawo. Makura Vusi ta twikire nonzira zendi.

造房子的工人觉得很抱歉,因为他们弄断了木棍。其中一个工人说:“我们没办法帮着做蛋糕,但我这儿有一些茅草,可以送给你姐姐。”福思带上茅草,继续上路。


Mokukwama nzira, Vusi ta gwana munafarama nondidi. “Wayi musinke korupekwa, kuvhura nimakere ko?” Yimo za pulire ndidi. Nye wayi kwa tovarere unene dogoro ndidi tazi u manapo naunye.

在路上,福思遇到了一个农民和一头奶牛。奶牛说:“多么美味的茅草啊!我可以尝一尝吗?”但是茅草太美味了,奶牛把茅草全吃光了!


“Yinke ono rugana?” Yimo ga zigilire Vusi. “Wina wayi kuna kara uhwi wa mpanzange. Vatungi vana u penge apa vana teza mpango sina tundu kova toli venyango. Vatoli enyango yiwo vana penge mpango apa vana taura euta lyosikuki sa mpanzange. Sikuki sekwareko lya mpanzange. Ngesi pwato euta, pwato sikuki, ntani pwato uhwi. Yinke nakauyunga mpanzange?”

福思哭了:“你做了什么?那些茅草是给我姐姐的礼物。造房子的工人给了我那些茅草,因为他们弄断了摘水果的人给我的木棍。摘水果的人给了我木棍,因为他们把做蛋糕的鸡蛋打破了。那个蛋糕是给我姐姐结婚的礼物。现在鸡蛋、蛋糕、礼物都没了。我的姐姐会说什么?”


Ndidi tazi livere kweyi za kere makurulya. Munafara tayi tambura asi ndidi za hepa ku za naVusi zi kare uhwi wa mpanzendi. Ku tunda opo Vusi ta twikire.

奶牛很抱歉,因为它太自私了。农民决定让奶牛跟着福思,作为礼物送给他姐姐。福思继续上路了。


Nye ndidi tazi duka zi tengure komunafarama posiruwo somurarero. Makura Vusi ta puka morugendo rwendi. Ta hulilire kuya sika kekwareko lya mpanzendi. Va zigidwa nare vana vareke kulya.

但是,到了吃晚饭的时候,奶牛跑回农场了,福思也迷路了。他很晚才到姐姐的婚礼上,客人们已经在吃饭了。


“Yinke nye nani vhura kurugana” Yimo ga zigilire Vusi. “Ndidi zina za duka yizo uhwi, mevega lyowayi wina va pere nge vatungi. Vatungi kwa pere nge wayi apa va tezere mpango zatundire kova toli venyango. Vatoli venyango kwa pere nge mpango apa va tawire euta lyosikuki. sikuki kwakere sekwareko. Ngesi pwato euta, pwato sikuki ntani uhwi.

福思哭了:“我该怎么办?奶牛本来是农民送给我的礼物,因为奶牛吃了建筑工人给我的茅草。建筑工人给我茅草,因为他们折断了摘水果的人给我的木棍。摘水果的人给了我木棍,因为他们打破了做蛋糕的鸡蛋。那个蛋糕是给我姐姐结婚的礼物。现在,鸡蛋没了,蛋糕没了,礼物也没了。”


Mpanza Vusi ta gazara karuwogona, makura ta tanta asi,” Vusi mumbyange, Waha kara unene nosinka somauhwi. Ame noso sikuki kwato sinka saso! Ame nina hafa kweyi tuna pongo apa natuvenye. Ngesi dwara nye yikoverero yoge yoyi wa makura tulihamberere nokubodjana ezuva eli!” Makura Vusi nage yimo gayirugene.

福思的姐姐想了一会儿,她说:“我亲爱的兄弟,我不在乎有没有礼物。我们今天聚在这里,我就很高兴了。穿上你漂亮的衣服,我们一起庆祝吧!”福思就照着她的话做了。


作者: Nina Orange
插图: Wiehan de Jager
译文: Alex Kasona
语言: 卡纳利语
级别: 4级
出处: 原文来自非洲故事书What Vusi's sister said
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF