Te Nozibele o nǀe’e te ce ua ǃxum. Ha gǀae ho ha ǃainǁaqmatcia te nǃo’o te gu ka te nǃo’o te ua ǃoah, Xabe ha nǃan jojoma nǃangsi.
诺孜贝儿一个人回到河边,一找到了项链,就赶忙回家,但天太黑了,她迷路了。
ǂXansi ha ho da’a ku ǁ’an ǃaoh khoea. Ha nǃo’o ǀxoa da’a toa te to’oma te ǃoǃo tjutzi.
她远远地看见有个小木屋,木屋里有一丝光亮。她跑到木屋门口,敲了敲门。
Ha koh area khoe ko ha ǂ’angsi, gǂhuin ǃ’oan tjutzi te ko, “Hatcere a kare?” “Mim nǃan te kxoa koa mi cua,” Nozibele koe nǁae. “Gǃa’ama, kana mi nǃai a!” Gǀhuin koe nǁae. Te Nozibele gǃa’ama.
Gǂhuin ko, “nǀoan ǀ’an mi!” “Xabe ka mi hin he, okaa mi cinniha ǀoa nǀoan ǀ’an gǂhiun,” ha koe mani kxui. “Nǀoan kana mi nǃai a!” Gǂhuin koe nǁae. Te ǁama ǁ’aka Nozibele nǀoan ǀ’an Gǂhuin ko ‘m khoe ma.
ǁAma gǂhuin ko, “Du ǀ’an mi ko khara!” Nozibele mania ha,” Mi m ciniha sin ǀoa khara ǀ’an gǂhuin.” “Khara kana mi nǃai a!” Gǂhuin koe nǁae. Te ǁama Nozibele khara.
ǀAmnǀui waqnhe ha ǂ’aun nǀoan ka ǁxai ka ǁka ǀ’an gǂhuin. ǀAmnǀui gǂhuin ko, “Nozibele, ǀama he mi ka ǀ’hoo ǂara gesin. ǁXai tjunǃang, nǀoan ‘msi nǀang ǁka mi tcisi ko ǁ’aea mi gǀae.”
Nǃo’osi tjin toan gǂhuin oo ua ha nǃo’o te ǂhoe ǃkui nǃani ko ha nǀai. Ha ǀ’ua ǃkui nǀui ko gǃahm ǂahbatanǃang, ka nǀui ha nǁah tjutzi ǃ’onǃang te ka nǀui ha nǁah ǃhu nǃang. ǁAma ha ǃaah nǃo’o te ua tjuǀho.
Ka gǂhuin ce ha kxoa Nozibele. “Nozibele koere a gea?” Ha ǃ’au. “Mi he te gea gǃahmǂahbanǃang,” ǃkuia o kxaice koe nǁae. “Mi he te gea tjutzi ǃ’onǃang,” ǃkuia nǂaitsan koe nǁae. “Mim he, te gea ǃhunǃang,” ǃkuia nǂainǃani koe nǁae.
ǁAma gǂhuin ǃ’han tca Nozibele te kuia ha. Te ha koh ǃaah ua tjuǀho nǀui wagnke. Xabe Nozibele ǁ’a ha ǃosin ge te ǃhai ǀxoa gǂhuin ko ǃahin ǃaeǃae. Ka gǂhuin gǀae se ǃahin ǁae ǀ’an ka ǀ’ae ko ha, okaa gǂhuin ǃaah ce te ǁxoa gǁa’ama ǀoa ho ha ǀ’ae.