Andiswa mwathungerera abalhwana ibakasatha omupira. Mwayisunza erisatha nabo. Mwasaba omuthendeki erithendekwa nabo.
安迪斯瓦喜欢看男孩子们踢足球,她多么希望自己也能加入他们啊!她跑去问教练,自己能不能跟男孩们一起训练。
Omuthendeki mwahira ebyalha biwe okwa bihinga biwe.” Okwithendekero lino, abalhwana basa babahamwirwe erisatha omupira,” mwabugha.
教练两手叉着腰,摇了摇头说:“在这个学校,只有男孩们能踢足球。”
Abalhwana mubamubwira bathi aghende asathe omupira owebyalha. Mubabugha bathi omupira owebyalha niwabana abobukali nomupira owebisandu niwabana abobulhume. Andiswa mwahithana.
男孩们让安迪斯瓦去玩投球。他们觉得,女孩们应该玩儿投球,足球是男孩们的运动。安迪斯瓦很沮丧。
Ekiro ekyasubukako, erithendekero mulyathunga omusathu munene owomupira. Omuthendeki mwakwa obuba kusangwa omusathi omubuyanga abya alhwere kandi isiangathoka erisatha.
第二天,学校里要举行一场盛大的足球比赛。教练有点儿担心,因为队里最棒的球员生病了,没法上场。
Andiswa mwathibitha eyiri omuthendeki mwamusaba amwikiriraye erisatha. Omuthendeki abya isiasi ekyerikolha. Neryo mwathwamu athi Andiswa asathe.
安迪斯瓦跑到教练那里,求他让自己替补上场。教练犹豫不决,最后他决定让安迪斯瓦试一试。
Omusathu abyakalire. Sihalimundu oyuwateba omwakitsweka ekyokubanza.
比赛很激烈,半场结束后,两队都没有进球。
Omwakitsweka ekyakabiri ekyamalingwatha w’omusathu omulhwana mughuma mwalhabirya omupira oku Andiswa. Mwaghenda kutsibu erilholha eyiri ekikondo ekyegolo. Mwasamba akapira kutsibu neryo mwateba egolo.
比赛的下半场,一个男孩把球传给安迪斯瓦,安迪斯瓦飞快地朝球门跑去,用力一踢,球进了!
Abandu mubatsanga kutsibu. Erilhwa naho, mubalighira abana abobukali erisatha omupira.
人群沸腾了!从那天开始,女孩们也可以在学校踢足球了。