下载 PDF
返回故事列表

Rushumo rwaSakima 萨可满的歌声

作者 Ursula Nafula

插图 Peris Wachuka

译文 Erwina N. Kanyenge

语言 格基里库语

级别 3级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Sakima kwa tungire navakurona vendi namuunyendi wamukadona wamwaka ne. Vavo kwa tungire ngoli palivango lyamungavo. Ndunda yavo va yambelita mushoni kwa karelire kughuhura wamuyaro wavitondo.

萨可满和他的父母,还有四岁的妹妹住在一起,他们住在一个富人的土地上,他们的茅草屋在一排大树的后面。


Opo a gwanitire Sakima mwaka ntatu,a vere makura a kombanita mantjo ghendi. Mumati uno Sakima kwa kalire waunkurungu.

萨可满三岁的时候,生了一场大病,从此,萨可满就看不见了,其实萨可满是一个非常有天赋的孩子。


Sakima kwa rughanine vininke vyavingi ngudu ovyo va dilire kuvhura kurughana vamati vaunyendi vamwaka ntayimwe. Shihonena,ka shungiranga navahameni mumukunda vavakurona mposhi va tompwere vininke vina karo namulyo.

萨可满今年六岁,他会做很多同龄的男孩不会做的事情,比如,萨可满能和村里的老人坐在一起讨论重要的事情。


Vakurona vaSakima kava rughananga mumundi wamungavo. Kava tundanga mumundi ngurangura yayinene ano kavyuka nange dogoro lina toko ngurova. Sakima kava mushuvanga namughunyendi wamwanuke wamukadona.

萨可满的父母在富人的家里工作。他们每天早出晚归,萨可满就和妹妹呆在家里。


Sakima uye kwa holire kuyimba marushumo. Liyuva limwe vawina ava mupura,”Kuni wagha kushongera ghano marushumo, Sakima?”

萨可满很喜欢唱歌。有一天,他的妈妈问他:“萨可满,你从哪儿学了这些歌?”


Sakima a limburura,”Kuya tupu ghene,yina. Kugha yuvha mumutwe wande makura kugha yimba.”

萨可满回答说:“它们就这样出现在我的脑海里,我想到了这些歌,就把它们唱了出来。”


Sakima a holire kuyimbira kauni kendi kakadona,unene, po nange kana fu ndjara. Kauni kendi kumu tegherera omo ana kuyimba rushumo rwendi oro a hora po ngudu. Okuno kako kuna kukunyunganga kutu ngovera twa kutendeka mutjima.

萨可满很喜欢给他的妹妹唱歌,特别是她肚子饿的时候。妹妹听着萨可满唱他最喜欢的歌,跟着甜美的歌声摆动起来。


“Kuvhura uru yimbe nka,uru yimbe nka,Sakima,” mughunyendi wamukadona ana kumu kushengo. Sakima uye kuvi pura makura kuru yimba aru vyukuruke,aru vyukuruke nka.

萨可满的妹妹经常求他:“再唱一次吧!”萨可满唱了一遍又一遍。


Ngurova yimwe vakurona vendi opo vakavyukire kumundi,vavo vana mwena. Sakima avi nongonwine ashi mpovili vina piro kuwapa.

有一天晚上,萨可满的父母回到家以后一句话也不说。萨可满知道一定发生了什么不好的事情。


“Udito munke una karo po,yina,vava?” a pura Sakima. Sakima avi nongonona nka ashi mona ngavo wamumati ana kombana. Mukafumu unya kwa kalire ana guvu nka uye mukuma una mukwata.

萨可满问爸爸妈妈发生了什么事,他这才知道,原来富人的儿子失踪了,富人孤单一人,很伤心。


“Kuni muyimbira po. Kuvhura a hafe nka,” Sakima a tantere vakurona vendi. Ene ngoli vakurona vendi kapi vamu pulitilire. “Uye mukafumu wamungavo ngudu. Ove mumati tupu wakupira mantjo. Una kughayara ashi rushumo roye kuru muvatera?”

萨可满对父母说:“我可以给他唱歌,这样他就会高兴起来了。”但是萨可满的父母不喜欢这个主意:“他很有钱,而你只是一个看不见的小男孩。你以为你的歌声会帮到他吗?”


Nampiri ndi ngoweyo,Sakima kapi a kutapire. Mughunyendi wamudidi wamukadona a mukwatita ko. A ghamba,”Marushumo ghaSakima kuntendeka monyo wande nange ame ndjara nakuyuvha. Kugha vhura kushengawida mukafumu wangavo.”

但是萨可满没有放弃,他的妹妹也鼓励他。她说:“萨可满的歌声能赶走饥饿,他肯定也能安慰富人。”


Liyuva lyakukwama ko,Sakima a pura mughunyendi wamudidi wamukadona amu pititire ndjira yakuyenda kumundi wamukafumu unya wangavo.

第二天,萨可满让他的妹妹带他去富人的房子。


A yimana kuntji yalikende limwe lyalinene makura a vareke kuyimba rushumo rwendi oro a hora po ngudu. Kadidi,mutwe wayinya ngavo aghu vareke kumoneka mulikende linya lyalinene.

他站在一扇大窗户的下面,开始唱他最喜欢的歌。慢慢的,富人的脑袋从窗户里伸出来。


Varughani ava shagheke kurughana ovyo varughanine pashirugho shinya. Ava tegherere kurushumo rwaSakima rwaruwa ngudu. Ene ngoli mukafumu umwe a ghamba, “Kwato ogho a vhuro kushengawida muhona wetu mumayuvapita. Ana kughayara oghu mumati washitwiku ashi uye ndje a vhuro kumushengawida?”

工人们停下了工作。他们仔细地听着萨可满唱歌。有一个人说:“从来没有人能安慰老板,这个看不见的男孩觉得他可以做到吗?”


Sakima a mana kuyimba rushumo rwendi makura a piruka va vyuke. Mukafumu wangavo a kwangura a rupuke makura a ghamba, “Nakukanderere yimba nka.”

萨可满唱完了,准备离开。富人跑出来,说:“请再唱一遍吧!”


Pashirugho ntjoshinya, vakafumu vaviri ava ya okuno vavo vana shimbi murwana pashishimbiro. Vavo kwa wanine mona ngavo wamumati uye vana mutoghona ano vana mushuvu kuntere yashitaghura.

就在那时,两个人抬着担架走来了,担架上是富人的儿子!他们发现这个人被打得面目全非,躺在路边。


Ngavo kwa hafire shiri ngudu muku mona nka monendi wamumati. Ntungi ayi futu Sakima mukonda yavyo amu shengawidire. Makura ntungi a damuna monendi wamumati kumwe naSakima ava twara kushipangero mposhi Sakima aka vhure kakenga yira momo ka kenganga kare.

富人很高兴儿子找回来了。为了感谢萨可满安慰他,他把萨可满和他的儿子一起送到了医院,萨可满很快就会恢复视力了。


作者: Ursula Nafula
插图: Peris Wachuka
译文: Erwina N. Kanyenge
语言: 格基里库语
级别: 3级
出处: 原文来自非洲故事书Sakima's song
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 4.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF