下载 PDF
返回故事列表

Tingi nangombe 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Peter L Likoro

语言 格基里库语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Tingi kwatungure navanyakulyakadi vendi.

丁吉和奶奶住在一起。


Kava litanga kumwe ngombe.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Liyuva limwe mpo vayire vaka vita.

有一天,村里来了士兵。


Avaya ghupu ngombe.

他们把奶牛带走了。


Tingi navanyakulyakadi vendi ava duka vaka bate.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Ava kabata muvishwa dogoro matiku.

他们白天躲在树丛里。


Vakavita makura avaka vyuka.

士兵们又回来了。


Vanyakulyakadi vendi ava muhoreke mumahako.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Mukavita umwe amu lyata, ene ngoli uye teete.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Opa vyakutulire, Tingi vananyakulyakadi vendi ana rupuka mo.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Ava kuvavayiki vayende mushipore-pore.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Peter L Likoro
语言: 格基里库语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF