Tingi kwatungure navanyakulyakadi vendi.
丁吉和奶奶住在一起。
Kava litanga kumwe ngombe.
丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。
Liyuva limwe mpo vayire vaka vita.
有一天,村里来了士兵。
Tingi navanyakulyakadi vendi ava duka vaka bate.
丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。
Ava kabata muvishwa dogoro matiku.
他们白天躲在树丛里。
Vakavita makura avaka vyuka.
士兵们又回来了。
Vanyakulyakadi vendi ava muhoreke mumahako.
奶奶把丁吉藏在树叶底下。
Mukavita umwe amu lyata, ene ngoli uye teete.
有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。
Opa vyakutulire, Tingi vananyakulyakadi vendi ana rupuka mo.
丁吉和奶奶直到安全了才走出来。
Ava kuvavayiki vayende mushipore-pore.
他们悄悄地爬回家。