下载 PDF
返回故事列表

Strafe 惩罚

作者 Adelheid Marie Bwire

插图 Melany Pietersen

译文 Anna Westpfahl

配音 Jula Eberth

语言 德语

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


Eines Tages holt Mama viel Obst.

有一天,妈妈买了很多水果。


„Wann können wir etwas Obst essen?“, fragen wir. „Wir essen das Obst heute Abend“, sagt Mama.

我们都问她:“什么时候可以吃水果?”妈妈说:“等今天晚上再吃。”


Mein Bruder Rahim ist gierig. Er probiert das ganze Obst. Er isst sehr viel davon.

我哥哥拉希姆很贪吃,所有的水果都想尝尝。结果他吃了很多。


„Guck was Rahim gemacht hat!“, ruft mein kleiner Bruder. „Rahim ist ungezogen und egoistisch“, sage ich.

弟弟叫着说:“看看拉希姆做了什么!”。我跟着说:“拉希姆很调皮很自私。”


Mama ist böse auf Rahim.

妈妈对拉希姆很生气。


Wir sind auch böse auf Rahim. Aber Rahim tut es nicht leid.

我们也对拉希姆很生气。可是拉希姆并不感到惭愧。


„Kriegt Rahim keine Strafe?“, fragt kleiner Bruder.

小弟弟问:“拉希姆不是该罚了吗?”


„Rahim, dir wird es bald leid tun“, warnt Mama.

妈妈警告说:“拉希姆,你很快就会后悔的。”


Rahim geht es bald schlecht.

不久,拉希姆果然开始感到恶心起来。


„Mein Bauch tut so weh“, flüstert Rahim.

拉希姆小声说:“我肚子很疼。”


Mama wusste, dass das passiert. Das Obst bestraft Rahim!

妈妈早料到会发生这样的事情。拉希姆受到了水果的惩罚!


Später entschuldigt sich Rahim bei uns. „Ich werde nie wieder so gierig sein“, verspricht er. Und wir alle glauben ihm.

后来,拉希姆跟我们道歉说:“以后我再也不会贪吃了。”而我们这次都相信他!


作者: Adelheid Marie Bwire
插图: Melany Pietersen
译文: Anna Westpfahl
配音: Jula Eberth
语言: 德语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Punishment
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF