下载 PDF
返回故事列表

Tingi ne ŋombe 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Stephen Zulu

语言 本巴语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


Tingi aaleikala na banakulu.

丁吉和奶奶住在一起。


Aaleafwa banakulu ukucema iŋombe.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Ubushiku bumo abashilika balishile.

有一天,村里来了士兵。


Baasendele iŋombe no kuya nasho.

他们把奶牛带走了。


Tingi na banakulu baalibutwike babelama.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Baabeleme mu mpanga mpaka bwaila.

他们白天躲在树丛里。


Abashilika balishile na kabili.

士兵们又回来了。


Banakulu baafishile Tingi panshi ya mabuula.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Umushilika umo aanyantile Tingi, lelo Tingi aalifye tondolo.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Lintu abashilika baile, Tingi na banakulu balifisamwike.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Baile ku ŋanda umutalalila.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Stephen Zulu
语言: 本巴语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF