下载 PDF
返回故事列表

Tingi en die koeie 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Helena Vilonel

配音 Helena Vilonel

语言 南非语

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


Tingi woon by sy ouma.

丁吉和奶奶住在一起。


Hy het saam met haar die koeie opgepas.

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


Eendag het soldate gekom.

有一天,村里来了士兵。


Hulle het die koeie weggevat.

他们把奶牛带走了。


Tingi en sy ouma het weggehardloop en gaan wegkruip.

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


Hulle het in die bosse weggekruip tot na donker.

他们白天躲在树丛里。


Toe het die soldate teruggekom.

士兵们又回来了。


Ouma het gou vir Tingi onder die blare weggesteek.

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


Een van die soldate het reg op hom getrap, maar hy het doodstil gebly.

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


Toe dit veilig was, het Tingi en sy Ouma uitgekom.

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


Hulle het baie saggies huis toe gesluip.

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Helena Vilonel
配音: Helena Vilonel
语言: 南非语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF