Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Tingi and the cows Tingi et les vaches Tingi and the cows

Écrit par Ingrid Schechter

Illustré par Ingrid Schechter

Lu par Darshan Soni

Langue anglais

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier

Vitesse de lecture

Lecture automatique du conte


Tingi lived with his grandmother.

Tingi vivait avec sa grand-mère.

Tingi lived with his grandmother.


He used to look after the cows with her.

Il gardait les vaches avec elle.

He used to look after the cows with her.


One day the soldiers came.

Un jour, des soldats arrivèrent.

One day the soldiers came.


They took the cows away.

Ils emmenèrent les vaches.

They took the cows away.


Tingi and his grandmother ran away and hid.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.

Tingi and his grandmother ran away and hid.


They hid in the bush until night.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.

They hid in the bush until night.


Then the soldiers came back.

Puis les soldats revinrent.

Then the soldiers came back.


Grandmother hid Tingi under the leaves.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.

Grandmother hid Tingi under the leaves.


One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.


When it was safe, Tingi and his grandmother came out.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.


They crept home very quietly.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.

They crept home very quietly.


Écrit par: Ingrid Schechter
Illustré par: Ingrid Schechter
Lu par: Darshan Soni
Langue: anglais
Niveau: Niveau 2
Source: Tingi and the Cows du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF