有一隻大笨象行緊去飲水。
فِيلٌ وَاحِدٌ ذَاهِبٌ لِشُرْبِ المَاءِ.
有兩隻長頸鹿行緊去飲水。
زَرَافَتَانِ ذَاهِبَتَانِ لِشُرْبِ المَاءِ.
呢度有三隻水牛同四隻雀仔,全部都行緊去飲水。
ثَلاَثَة جَوَامِيسَ وَأَرْبَعَةُ طُيُورٍ ذَاهِبُونَ أَيْضًا لِشُرْبِ المَاءِ.
有五隻高角羚同六隻疣豬行緊去飲水。
خَمْسَةُ ظِبَاءٍ وَسِتَّةُ خَنَازِيرَ بَرِّيَّةٍ يَسِيرُونَ نَحْوَ المَاءِ.
有七隻斑馬跑緊去飲水。
سَبْعَةُ أَحْمِرَةٍ وَحْشِيَّةٍ تَجْرِي نَحْوَ المَاءِ.
有八隻青蛙同九條魚喺水入面游。
ثَمَانِي ضَفَادِعَ وَتِسْعُ سَمَكَاتٍ يَسْبَحْنَ فِي المَاءِ.
有一隻獅子大叫。
佢都想飲水。
邊個驚獅子呀?
أَسَدٌ وَاحِدٌ يُزَمْجِرُ. هُوَ أَيْضًا يُرِيدُ أَنْ يَشْرَبَ. مَنْ ذَا الذِي يَخَافُ مِنَ الأَسَدِ؟
有一隻大笨象同獅子一齊飲緊水。
فِيلٌ وَاحِدٌ يَشْرَبُ المَاءَ مَعَ الأَسَدِ.