تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

ٹینگی اور گائیں تِينْغِي وَ البَقَرُ

كُتِب بواسطة Ingrid Schechter

رسمة بواسطة Ingrid Schechter

بترجمة Samrina Sana

قرأه Sadia Shad

لغة الأردية

مستوى المستوى 2

سرد للقصة كاملة

سرعة القراءة

تشغيل تلقائي للقصة


ٹینگی اپنے دادی کے ساتھ رہتا ہے۔

تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.


وہ اُن کے ساتھ گائے کی دیکھ بھال کرتا ہے۔

هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.


ایک دن فوجی آئے۔

فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.


وہ گائیں لے گئے۔

وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.


ٹینگی اور اُس کی دادی دور بھاگے اور چھپ گئے۔

هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.


وہ دیر رات تک ایک جھاڑی کے پیچھے چھپے رہے۔

وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.


پھر فوجی واپس آ گئے۔

ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.


دادی نے ٹینگی کو پتوں کے نیچے چھپا دیا۔

خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.


سپاہیوں میں سے ایک آدمی نے اس کے اوپر پاوں رکھ دیا۔ لیکن وہ چپ رہا۔

وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.


جب یہ محفوظ تھا تو، ٹینگی اور اس کی دادی باہر آئے۔

عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.


وہ رینگتے ہوئے خاموشی سے گھر آئے۔

وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.


كُتِب بواسطة: Ingrid Schechter
رسمة بواسطة: Ingrid Schechter
بترجمة: Samrina Sana
قرأه: Sadia Shad
لغة: الأردية
مستوى: المستوى 2
المصدر: Tingi and the Cows از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF