تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

Tingi na ng’ombe تِينْغِي وَ البَقَرُ

كُتِب بواسطة Ingrid Schechter

رسمة بواسطة Ingrid Schechter

بترجمة Matteo E. Mwita

قرأه Lauwo George

لغة السواحلية

مستوى المستوى 2

سرد للقصة كاملة

سرعة القراءة

تشغيل تلقائي للقصة


Tingi aliishi na bibi yake.

تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.


Alizoea kuchunga ng’ombe na bibi yake.

هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.


Siku moja wanajeshi walikuja.

فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.


Wakawachukua ng’ombe.

وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.


Tingi na bibi yake walikimbia na kujificha.

هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.


Walijificha kichakani hadi usiku.

وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.


Wanajeshi walirudi tena.

ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.


Bibi alimficha Tingi chini ya majani.

خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.


Mwanajeshi mmoja alimkanyaga, lakini akanyamaza kimya.

وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.


Wanajeshi walipoondoka Tingi na bibi yake wakajitokeza.

عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.


Wakajikongoja kimya kimya kurudi nyumbani.

وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.


كُتِب بواسطة: Ingrid Schechter
رسمة بواسطة: Ingrid Schechter
بترجمة: Matteo E. Mwita
قرأه: Lauwo George
لغة: السواحلية
مستوى: المستوى 2
المصدر: Tingi and the Cows از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF