Tingi bodde sammen med bestemoren sin.
تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.
Han pleide å passe på kuene med henne.
هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.
En dag kom soldatene.
فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.
De tok kuene.
وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.
Tingi og bestemoren hans løp og gjemte seg.
هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.
De gjemte seg i skogen til natten kom.
وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.
Da kom soldatene tilbake.
ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.
Bestemor gjemte Tingi under bladene.
خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.
En av soldatene satte foten rett på ham, men han sa ikke et ord.
وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.
Da det var trygt, kom Tingi og bestemoren hans ut.
عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.
De snek seg stille hjem.
وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.