Tingis gyveno su savo močiute.
تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.
Jis kartu su ja prižiūrėjo karves.
هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.
Vieną dieną atėjo kareiviai.
فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.
Ir pasiėmė karves.
وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.
Tingis su močiute pabėgo ir pasislėpė.
هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.
Jie slėpėsi krūmuose iki nakties.
وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.
Tuomet kareiviai sugrįžo.
ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.
Močiutė ir Tingis pasislėpė po lapais.
خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.
Vienas kareivis užlipo tiesiai ant jo, bet jis išliko tylus.
وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.
Kai buvo saugu, Tingis ir jo močiutė išlindo iš slėptuvės.
عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.
Jie sėlino namo labai tyliai.
وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.