تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

Nombri bestojn لِنَعُدَّ الحَيَوَانَاتِ

كُتِب بواسطة Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek

رسمة بواسطة Rob Owen

بترجمة dohliam

لغة الإسبرانتو

مستوى المستوى 1

سرد للقصة كاملة الصوت لهذه القصة غير متوفر.


Unu elefanto iras trinki akvon.

فِيلٌ وَاحِدٌ ذَاهِبٌ لِشُرْبِ المَاءِ.


Du ĝirafoj iras trinki akvon.

زَرَافَتَانِ ذَاهِبَتَانِ لِشُرْبِ المَاءِ.


Tri bizonoj kaj kvar birdoj ankaŭ iras trinki akvon.

ثَلاَثَة جَوَامِيسَ وَأَرْبَعَةُ طُيُورٍ ذَاهِبُونَ أَيْضًا لِشُرْبِ المَاءِ.


Kvin impaloj kaj ses verukaproj iras trinki akvon.

خَمْسَةُ ظِبَاءٍ وَسِتَّةُ خَنَازِيرَ بَرِّيَّةٍ يَسِيرُونَ نَحْوَ المَاءِ.


Sep zebroj kuras al la akvo.

سَبْعَةُ أَحْمِرَةٍ وَحْشِيَّةٍ تَجْرِي نَحْوَ المَاءِ.


Ok ranoj kaj naŭ fiŝoj naĝas en la akvo.

ثَمَانِي ضَفَادِعَ وَتِسْعُ سَمَكَاتٍ يَسْبَحْنَ فِي المَاءِ.


Unu leono blekegas. Li ankaŭ volas trinki. Kiu timas la leonon?

أَسَدٌ وَاحِدٌ يُزَمْجِرُ. هُوَ أَيْضًا يُرِيدُ أَنْ يَشْرَبَ. مَنْ ذَا الذِي يَخَافُ مِنَ الأَسَدِ؟


Unu elefanto trinkas akvon kun la leono.

فِيلٌ وَاحِدٌ يَشْرَبُ المَاءَ مَعَ الأَسَدِ.


كُتِب بواسطة: Zanele Buthelezi, Thembani Dladla, Clare Verbeek
رسمة بواسطة: Rob Owen
بترجمة: dohliam
لغة: الإسبرانتو
مستوى: المستوى 1
المصدر: Counting animals از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF