Download PDF
Back to stories list

Inkhukhu nelishongololo Chicken and Millipede La poule et le millepatte

Written by Winny Asara

Illustrated by Magriet Brink

Translated by Nombuso Mbele, Mthokozisi Zwane

Language Swati

Level Level 3

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Inkhukhu nelishongololo bebabangani labakhulu. Kodvwa bebatsandza kucudzelana. Ngalelinye lilanga bavumelana ngekutsi badlale libhola letinyawo kute babone kutsi ngubani longumpetsa.

Chicken and Millipede were friends. But they were always competing with each other. One day they decided to play football to see who the best player was.

La poule et le millepatte étaient amis. Mais ils étaient toujours en compétition l’un contre l’autre. Un jour, ils décidèrent de jouer au football pour voir qui était le meilleur joueur.


Baya enkhundleni yetemidlalo lapho bafike bacala khona umdlalo wabo. Inkhukhu beyidlala ngekuphangisa, kodvwa lishongololo beliphangisa kakhulu. Inkhukhu beyikhahlelela ekudzeni, kodvwa lishongololo belikhahlelela ekudzeni kakhulu. Ngulapho inkhukhu yacala khona kutfukutsela.

They went to the football field and started their game. Chicken was fast, but Millipede was faster. Chicken kicked far, but Millipede kicked further. Chicken started to feel grumpy.

Ils allèrent au terrain de football et commencèrent à jouer. La poule était rapide, mais le millepatte était encore plus rapide. La poule envoyait le ballon loin, mais le millepatte l’envoyait encore plus loin. La poule commençait à être de mauvaise humeur.


Bavumelana ngekutsi kuyiwe emlotseni. Lishongololo laba lekucala kuvimba emapalini ngalesikhatsi inkhukhu ishaya linye vo ligoli. Inkhukhu nayo yatfola litfuba lekuvimba emapalini kute ivikele ligoli layo.

They decided to play a penalty shoot-out. First Millipede was goal keeper. Chicken scored only one goal. Then it was the chicken’s turn to defend the goal.

Ils décidèrent de faire des tirs au but. Au début, le millepatte était gardien de but. La poule marqua un seul but. Puis ce fut au tour de la poule d’être le gardien de but.


Lishongololo lakhahlela libhola kwangena ligoli. Lashaya titayela kwabuye kwangena lelinye. Aba sihlanu emagoli langeniswa lishongololo emapalini.

Millipede kicked the ball and scored. Millipede dribbled the ball and scored. Millipede headed the ball and scored. Millipede scored five goals.

Le millepatte tira dans le ballon et marqua. Le millepatte dribbla avec le ballon et marqua. Le millepatte fit une tête avec le ballon et marqua. Le millepatte marqua cinq buts.


Kwayitfukutselisa inkhukhu kwehlulwa lishongololo. Yabonakala njengesehluleki lesicakile ngemuva kwekuhlulwa. Lafa laphela lishongololo ngekubona umngani walo akhatsatekile.

Chicken was furious that she lost. She was a very bad loser. Millipede started laughing because his friend was making such a fuss.

La poule était furieuse d’avoir perdu. C’était une très mauvaise perdante. Le millepatte commença à rire parce que son amie en faisait toute une histoire.


Inkhukhu yatfukutsela ngangekutsi yavula umlomo wayo lomudze yagwinya lishongololo.

Chicken was so angry that she opened her beak wide and swallowed the millipede.

La poule était tellement en colère qu’elle ouvrit tout grand son bec et avala le millepatte.


Ngalesikhatsi inkhukhu ibuyela ekhaya, yahlangana namake welishongololo endleleni. Make welishongololo wabuta watsi, “Awukase umbone yini umntfwana wami?” Inkhukhu yavele yatibindzela nje yahamba. Wakhatsateka kakhulu Make welishongololo.

As Chicken was walking home, she met Mother Millipede. Mother Millipede asked, “Have you seen my child?” Chicken didn’t say anything. Mother Millipede was worried.

Alors que la poule rentrait à la maison, elle rencontra la maman millepatte. La maman millepatte demanda, « as-tu vu mon enfant ? » La poule ne répondit pas. La maman millepatte était inquiète.


Make welishongololo weva livi lelincane litsi. “Ngisite make!” ngalelikhalako livi. Wase uyacalata make welishongololo. Waphindze walalelisisa, lelivi belichamuka ngekhatsi enkhukhwini.

Then Mother Millipede heard a tiny voice. “Help me mom!” cried the voice. Mother Millipede looked around and listened carefully. The voice came from inside the chicken.

Puis la maman millepatte entendit une petite voix. « Aide-moi maman ! » criait la voix. La maman millepatte regarda autour et écouta attentivement. La voix venait de l’intérieur de la poule.


Make welishongololo wamemeta ngalelikhulu livi watsi, “Sebentisa emandla lonawo mntfwanami…”, emaShongololo ayakhona kwenta liphunga lelibi kanye nekunganambitseki kahle. Ngemuva kwaloko, inkhukhu yativa igula.

Mother Millipede shouted, “Use your special power my child!” Millipedes can make a bad smell and a terrible taste. Chicken began to feel ill.

La maman millepatte s’écria « Utilise tes pouvoirs spéciaux mon enfant ! » Les millepattes peuvent faire une mauvaise odeur et donner un mauvais goût. La poule commença à se sentir mal.


Inkhukhu yakhipha umoya ngemlomo, yalwa yetama kwehlisa lobekadze kuyivimbile emphinjeni. Yatsimula, yakhwehlela yate yakhwehlelisisa njengobe lishongololo belinyanyisa ngekhatsi kwayo.

Chicken burped. Then she swallowed and spat. Then she sneezed and coughed. And coughed. The millipede was disgusting!

La poule fit un rot. Puis elle déglutit et cracha. Puis elle éternua et toussa. Et toussa. Le millepatte était dégoûtant !


Inkhukhu yakhwehlela yate yakhipha lishongololo lebekadze lisesiswini sayo. Make welishongololo kanye nebantfwana bakhe bagibela esihlahleni batifihla khona.

Chicken coughed until she coughed out the millipede that was in her stomach. Mother Millipede and her child crawled up a tree to hide.

La poule toussa jusqu’à ce qu’elle recrache le millepatte qui était dans son estomac. La maman millepatte et son enfant rampèrent jusqu’à un arbre pour se cacher.


Kusukela lapho inkhukhu nelishongololo baphendvuka titsa letinkhulu.

From that time, chickens and millipedes were enemies.

Depuis ce temps, les poules et les millepattes sont ennemis.


Written by: Winny Asara
Illustrated by: Magriet Brink
Translated by: Nombuso Mbele, Mthokozisi Zwane
Language: Swati
Level: Level 3
Source: Chicken and Millipede from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Read more level 3 stories:
Options
Back to stories list Download PDF