Download PDF
Back to stories list

durumuna w’umurebwe Lazy little brother Petit frère paresseux

Written by Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

Illustrated by Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter

Translated by Patrick Munyurangabo

Language Kinyarwanda

Level Level 1

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Ndabyuka nkakora umuriro.

I wake up and make fire.

Je me réveille et j’allume un feu.


Nteka /nshyushya amazi.

I boil some water.

Je fais bouillir de l’eau.


Nasa /ntema inkwi z’umuriro.

I chop the firewood.

Je fends du bois de chauffage.


Nvanga mu inkono.

I stir the pot.

Je remue le chaudron.


Nkubura hasi.

I sweep the floor.

Je balaye le plancher.


Noza ibyombo.

I wash the dishes.

Je lave la vaisselle.


Kubera iki nkora cyane… …murumuna wange ahuze ari gukina?

Why do I work so hard… … when my brother is busy playing?

Pourquoi est-ce que je travaille si fort… … quand mon frère est en train de jouer ?


Written by: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Illustrated by: Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter
Translated by: Patrick Munyurangabo
Language: Kinyarwanda
Level: Level 1
Source: Lazy little brother from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF