Change language
English
French
Amharic
Arabic
German
Portuguese
Somali
Spanish
Swahili
Zulu
Back to stories list
Imbusi, Imbwa nende Ing’ombe
Goat, Dog, and Cow
Chèvre, Chien et Vache
Fabian Wakholi
Marleen Visser, Ingrid Schechter
Margaret Amateshe
The audio for this story is currently not available.
Imbusi, Imbwa nende
Ing’ombe bali abetsa
abakhongo.
Inyanga ndala batsia
oluchendo mumutoka.
Goat, Dog, and Cow
were great friends. One
day they went on a
journey in a taxi.
Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.
Ngala batukha
eshiakamo shio
oluchendo, omwirusi wa
mutoka nabareba
amamondo buli mundu.
Ing’ombe yarunga
amamondo kayo.
When they reached the
end of their journey, the
driver asked them to
pay their fares. Cow
paid her fare.
Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.
Imbwa niirunga amanji
kho khulwokhubera yali
niibula amapesa
akayerana.
Dog paid a bit extra,
because he did not
have the correct money.
Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.
Olwa omwirusi wo
mutoka yali ambi
okhuwa Imbwa kali
katonyere, ne Imbusi
niirwatsukha tsimbiro
niishiri okhurunga.
The driver was about to
give Dog his change
when Goat ran away
without paying
anything.
Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.
Omwirusi yasinyikha
muno.
Niyerusia mutoka
nashiri okhukalusiria
Imbwa amamondo kali
katonyere.
The driver was very
annoyed. He drove
away without giving
Dog his change.
Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.
Esho ne shifune
eshichiranga okhula
lero, Imbwa niilola
mutoka, irenjeranga
mukari khulwokhubera
omwirusi wo mutoka
yatong’a nende
amamondo kayo.
That is why, even
today, Dog runs
towards a car to peep
inside and find the
driver who owes him his
change.
Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.
Nayo Imbusi niulire
oluyoka lwo mutoka,
neirukha.
Yaria yakhatirwa khulwo
khukhaya khurunga
amamondo.
Goat runs away from
the sound of a car. She
is afraid she will be
arrested for not paying
her fare.
Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.
Nayo I ng’ombe
siyisundukhanga
mutoka nikwitsa tawe.
Ing’ombe ibukulanga
efise fiayo okhukhalasia
omwanda.
Okhubera yamanya
yarunga amamondo
kosi.
And Cow is not
bothered when a car is
coming. Cow takes her
time crossing the road
because she knows she
paid her fare in full.
Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.
Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Margaret Amateshe